Глава МИД России Сергей Лавров во время встречи с министром иностранных дел Египта Бадром Абдель Аты в Москве в шутливой форме поправил переводчика. Об этом сообщил ТАСС.
Во время переговоров египетский министр выступал на арабском языке, а переводчик передал его обращение словами: «Уважаемый господин министр, Сергей Викторович, дорогой друг, спасибо большое за эту встречу».
Однако, как заметил Лавров, его коллега не произносил отчество. После этого российский министр с улыбкой сказал: «Он Викторович не сказал».
Эту реплику перевели уже самому Бадру Абдель Аты, и она вызвала смех у египетского министра. Сам переводчик тоже отреагировал с улыбкой и заверил, что в целом все было передано точно.
Визит главы МИД Египта в Москву был официальным. Накануне он также провел переговоры с президентом России Владимиром Путиным. По данным Reuters, одной из главных тем контактов стали ситуация на Ближнем Востоке и двусторонние отношения России и Египта.
Ранее Лавров описал кризис западных стран словами «так не доставайся же ты никому». Подробнее об этом читайте в материале Общественной службы новостей.